Fajnsova „Bela vrana“ u bioskopima od 15. avgusta

Nakon grandioznog otvaranja ovogodišnjeg Festa, novo ostvarenje Rejfa Fajnsa, rusko-englesko-srpska koprodukcija „Bela vrana“ u domaće bioskope stiže 15. avgusta. U glumačkoj ekipi su i srpski glumci Nebojša Dugalić, Radoslav Rale Milenković, Pavle Čemerikić.

Od scenariste drama Sati i Čitač Dejvida Harea stigao je film o legendarnom solisti ruskog baleta Rudolfu Nurejevu, o njegovom čuvenom begu na zapad šezdesetih godina prošlog veka, tokom prve evropske turneje tadašnjeg lenjingradskog Kirov teatra.

Glumac Rejf Fajns, koji je preuzeo rediteljsku palicu za ovo ostvarenje uspeva da dočara sirovu fizičku snagu i briljantnost Nurejeva, čije je traženje azila u Parizu zapanjilo svet, u trenutku kada je Hladni rat bio na vrhuncu.

Fajns koji tumači lik Aleksandra Puškina, čuvenog majstora igre, glumi isključivo na ruskom jeziku, a profil legendarnog Nurejeva, u njegovoj dvadeset i trećoj godini, predstavio je ukrajinski baletetski igrač Oleg Ivenko koji se prvi put našao pred filmskim kamerama.

Kada je video poziv za audiciju, pomislio je da je reč o pogrešnom mejlu. „Nisam verovao da je tako nešto uošte moguće. Nisam mogao ni da zamislim“, rekao je Ivenko u jednom od intervjua.

Tokom snimanja filma značajan udeo imala je i srpska koprodukcija, a deo glumačke postave bio je i naš glumac Nebojša Dugalić koji tumači lik Konstantina Sergejeva, tadašnjeg direktora i koreografa Kirov teatra, takođe jednog od najznačajnih baletskih igrača iz slavne tradicije ruskog baleta.

„Rudolf Nurejev predstavlja iskorak iz baletske tradicije čiji vrhunac upravo oličava Konstantin Sergejev. Ličnost Sergejeva na više načina upletena je u sudbinu Nurejeva i film se dobrim delom bavi tim odnosom oslikavajaći dramatičnu neusaglašenost jednog genija sa svetom u kome se zatekao“, rekao je Dugalić.

Govoreći o značaju ovakvih filmova i mogućnosti da dopru do šire publike, Dugalić je istakao da smatra da upravo ta istorijska pozicija i oslonjenost na biografsku građu koja svedoči o jednom revolucionaru u baletskoj umetnost jeste najbolji način da se, kroz izuzetne ličnosti jednog vremena, kroz one koji su pomerili neke dotadašnje granice u okviru oblasti kojoj su pripadali, podsetimo i naših obaveza da i sami uspostavimo neku novu meru kreativnosti.

„Treba da budemo budni za moguću pojavu izuzetnog unutar svoga vremena, da bismo bili saradnici onih najboljih, a ne poništitelji i borci protiv onih izuzetnih. Biografije takvih izuzetnih možda su najbolji način da se zapitamo o takvoj svojoj odgovornosti. Nurejev je svakako bio jedna od takvih ličnosti“, naglasio je cenjeni glumac.

U ruskom jeziku bela vrana predstavlja izraz čije značenje upućuje na osobu koja se razlikuje od svoje okoline, izvanrednu ličnost drugačiju od drugih.

Ostvarenje Bela vrana (The White Crow) u srpske bioskope stiže 15. avgusta.

broj komentara 0 pošalji komentar