Srpski na srpskom

Pre nekoliko dana na tramvajskoj stanici me je jedan gospodin upitao kako i na koji način da dođe do Cvetkove pijace. Ljubazno sam mu odgovorila: „Uđite u bilo koji tramvaj i na četvrtoj stanici je pijaca. Uđite u bilo koji tramvaj i na četvrtoj stanici je pijaca.“ Bez ikakve zahvalnosti, a i prilično uvređeno, čovek je povisio ton: „Nema potrebe“, reče, „dva puta da mi ponavljate!“ A ja sam samo odgovorila na oba njegova pitanja!

Mada, moram da priznam, u trenutku sam pomislila da možda grešim, da kako i na koji način, ipak imaju različito značenje, da izgovoreni u jednoj rečenici ne moraju obavezno biti pleonazam, ma koliko se to protivilo mom jezičkom osećaju. I sad više nisam sigurna - da li sam u pravu? Ako jesam, kako ili na koji način to da dokažem?

Autor teksta - Suzana Dojčinović, student (Srpski jezik i književnost, Filološki fakultet, Beograd)

Glumica: Jadranka Selec

Urednik: Mirjana Blažić

broj komentara 0 pošalji komentar
Srpski na srpskom Srpski na srpskom

Autor:
Mirjana Blažić

Svaka greška u jeziku ima svoju priču. Ko nađe grešku, valjaće mu i objašnjenje, ko ne nađe, neka sluša priču, naći će se greška sama. [ detaljnije ]